第一次直播做水馒头,席念尝试过边做边说,但她并不适合那样的模式。
其中最大的原因是她前世大量翻译形成的习惯,她喜欢以最简单的语言翻译出最接近原意的话语,也就是偏向直译的翻译方式。比起加入主观理解的意译,直译方式显得更为直接,让人有不懂得变通的感觉。
然而,直译并不如外人想象中那么无趣,找到乐趣的人更是容易沉浸其中不可自拔。
“hen i as y一ung i\'d listen t一 the radi一
aitg f一r y f□□一rite ngs”
等待烤箱烘焙的时间里,席念轻哼着歌,专心致志地过筛布丁液。
一旦聚会开始不确定什么时候回来,欠群主的鸡蛋布丁有时间能做多少做多少。至于直播间那些疯狂为亚斯打call的观众们?呵呵,看不见~
“《yesterday 一nce 一re》啊”
“非常经典的英语歌曲。”
“主播唱得不错啊。”
“会做饭会撸哈会雕冰还会唱歌的貌美小姐姐!”
“人生赢家啊!”
“小姐姐,我要听《n一thg\'s g一nna chan y l一ve f一r y一u》”
“《一re than i can say》”
席念哼完一首歌再看,直播间全是点评她唱歌技巧不够专业的弹幕,偏偏点评完毕后面还跟着想听的歌曲,点歌点得异常欢乐。
“你们啊好歹看看这是美食直播间啊,要求一个美食主播唱歌像专业歌手?人性呢?人与人之间的信任被二哈吃掉了吗?”
“2333被亚斯吃掉了。”
“楼上1”
“二哈的人生不需要人性[笑哭]”
“我是一只二哈[飞吻]”
“hhhh大家别那么多要求嘛~”
“对啊,《n一thg\'s g一nna chan y l一ve f一r y一u》一首就好啦~”
“信你们才有鬼!”
说是那么说,席念还是唱了。
经典是经过时间考验和沉淀的精华,之后再多的歌曲也无法超越,席念唱了一首又一首。
她记忆不错,实在记不清楚歌词的地方,自己随便填个词或者哼两声混过去。直播间的观众们虽然嘲笑她划水连歌词都记不清楚,看在她不是唱歌主播的份上也没说什么难听的话。
从早上八点半到中午十一点半,连续三个小时的布丁直播,直播间的人来来去去,总有几个从头到尾留下来的,也有不明白为什么直播那么久只做布丁的。
焦糖布丁c巧克力布丁c可可布丁c草莓布丁c奶油布丁种类再多还是布丁,看久了就会生厌。
“主播做那么多布丁干什么?”
“楼上,你没看到旁边那只小吃货吗?”
“嗯?什么情况?”
“1,刚来不是很清楚。”
“主播刚做好布丁倒出来就进了亚斯肚子。”
“三个小时的布丁有一半是被亚斯吃掉的。”
“所以今天的直播又名:《亚斯吃布丁直播时间》”
“hhhh没毛病。”
“好能吃的二哈!”
席念也是无奈。
家里养了只把胃连接到异次元空间的狼崽,她每天做出来的美食至少有一半进了他的肚子,除非只做同一种食物,让他吃到厌为止。
就像现在做连续三个小时的布丁,亚斯从一开始布丁刚出炉全部吞掉,到吃一半留一半继续等,再到现在扭头不吃,终于
『加入书签,方便阅读』