返回寒蛰夜,愁寄远(第1/1页)  新诗词三百首首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一章

    窗外寒蛰一夜鸣,

    勾月暗淡西风劲。

    园内冬菊香,

    息鸟悲声至。

    今夜无酒写相思,

    红笺小字密密是。

    不知贤妻可安睡,

    一样和我写离苦。

    把心万千寄,

    不理寒夜冷。

    只盼人早归,

    不关风月事。

    注释

    寒蛰:蛰:与鸣相对而用。指越冬而蛰伏的小动物的鸣叫声。

    红笺:红色笺纸。

    贤妻:泛指贤惠的妻子。含褒义的指好妻子。

    解释

    窗外蛰伏过冬的小动物一夜都在叫,夜空中一轮弯月暗淡无光西风猛烈。

    院里那冬菊花清淡的香气阵阵扑鼻,栖息鸟在夜间发出悲鸣声由远而至。

    今夜因没有酒喝醉才有时间写思念,用红色笺纸密密麻麻的写满了小字。

    不知此时远在家中妻子是否已安睡,是不是和我一样也在写着别后愁苦。

    和我一样把心中的万千心思来寄托,不去理会天气有多么寒冷都不在意。

    只盼望远方的亲人能早日回家团聚,所以这些事根本与东风和月亮无关。

    快眼看书小说阅读_www.bookcu.com

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一章