气和勤劳自主的精神感到由衷钦佩。尽管爱尔兰人民选择的是君主立宪制,但这种追求独立自主、发展富强的毅力跟如今的俄罗斯人是一样的。虽然我们两国没有陆上的国界线,但在海上互为邻邦,长久以来,我们为保持友好外交关系作出了许多努力。为了避免类似的误会再次发生,同时也是消除彼此的提防心态,部长会议主席斯维尔德洛夫同志有个很好的建议,那就是两国缔结互不侵犯协定。”
这一段,尼科诺夫充分展现了他作为外交官的口才,换做普通人,十之八九会被他这番充满赞誉和友善的话所打动。
作为历史的“先知”,夏树自然是对俄国人说在口里、写在纸上的友善嗤之以鼻,但这样一份互不侵犯协定并非毫无价值,它不但是一种有条件的保护措施,更重要的是,它可能影响到战略形势的变化早在大战爆发以前,夏树就曾向自己的胞兄、贵为德国皇储的小威廉提出过对俄缔结互不侵犯条约的建议,德国方面也曾就此事试探过苏俄的态度,无奈双方列出的条件相差悬殊,直到1933年战争爆发也没有展开正式误会。烽烟一起,苏俄的地理位置和军事实力顿时凸显战略价值,美英极力拉拢,德奥百般劝慰,精明的苏维埃领导者们乐得从中获利,当然不会轻易跟任何一方死死捆绑。
夏树沉吟道:“部长会议主席阁下所提议的互不侵犯协定,是秘密的还是公开的?”
苏俄大使面露微笑:“可以是秘密的,也可以是公开的,如若陛下应允,两国可就此事深入协商。在下虽然位卑言轻,为了两国能够加深友谊,一定会不遗余力地从中协调。”
夏树不慌不忙地说:“从1914年至今,已有六十余万爱尔兰人因战争致死或致残,占到了这个国家人口总数的十分之一还多,远离战争威胁是每个爱尔兰人的心愿。不过,同盟国条约规定每个成员国不得单独对外签署停战协定或与之同等地位的条约,爱尔兰与苏俄商洽签署互不侵犯条约适宜,还需要征得同盟各国的同意。”
“这点我们很清楚,实际上,我们近期会对各同盟国表达签署互不侵犯条约的意愿,如果顺利的话,协商工作将会同步开展。”尼科诺夫透露道。
夏树眼睛一转:“包括日本在内?”
尼科诺夫第二次面露微笑,这一次笑容里有着狡黠的意味:“陛下不愧是当世天才,一下子就看到了关键所在。如果日本政府能够接受我们提出的各项条件,那么两国之间可以签订互不侵犯条约,然而我们认为日本政府不会接受。”
夏树点点头,尽管在太平洋战场上屡屡受挫,日本仍处在有史以来的巅峰状态,其直接控制的区域达到本土面积的千倍之多,他们的民族自尊心和自信心也处在空前高度,绝不会轻易向三十多年前的手下败将让出既得利益。
在这个时空,苏日两国关系紧张也是由来已久的。早在俄国苏维埃政权建立之初,日本就伙同西方国家干涉苏俄革命,出兵俄国远东地区的海参威强占俄国的远东沿海地区,试图联手将刚刚诞生的苏维埃政权扼杀在摇篮之中。进入20年代后,尽管同时受到了美英的拉拢,甚至签订了半同盟性质的秘密协定,日本仍视苏俄为侵略中国障碍,多次在边境地区制造事端。30年代初期,日本武力占领中国东北后,与苏俄远东边防军的摩擦频繁发生,而在日本发动全面侵华战争后,苏俄采取了支持中国抗日的立场,在军事、经济和外交上给予了广泛的援助,日俄关系进一步恶化,这两个恶汉之所以没有大打出手,只是因为双方战略上的侧重不在同一个方向苏俄始终顾忌西方同盟国的陆上军力,而日本一直垂涎英国这个没落帝国在亚洲的丰饶殖民地。毫无疑问,谁能够先解决头号问题,谁就能够腾出手来,在有直接利益冲突的区域抢占先机。
1934年底至1935年初
『加入书签,方便阅读』