。
安德鲁与“里瓦罗尔伯爵”这场不对称的野蛮战争,直接给了那些跃跃欲试,试图加入攻击的政敌头顶的一记大棒。让所有巴黎的上流社会重新意识到:安德鲁依然是那个不能轻易招惹的流氓检察官,哪怕他即将离开巴黎。
此事还造成了一个意想不到的好处,那就是赢得了拉法耶特的私人友谊,因为流氓检察官帮着“睡眠将军”,爆了昔日的一箭之仇,干了他想干却不能干的事情,让“里瓦罗尔伯爵”流亡国外。
拉法耶特曾对巴伊开玩笑的说:“如果他能把丹东与马拉统统除掉,并解散科德利埃俱乐部,这个世界就完美了。”
巴伊心中好笑,但没有吭声,他知道眼前的同盟者有贼心没贼胆,一生都在恪守他那笨拙过时的骑士精神,也不在乎别人的谩骂与诋毁。
然而,犯事有利也必有弊。
安德鲁只想着自己快意恩仇,却对一个手无寸铁的文人,巴黎的政论家,新闻记者及讽刺诗人如此大打出手,实在有失绅士风度。为扭转自己在上流社会中的不利口碑,安德鲁不得不再度装逼,施展穿越者屡试不爽的剽窃大法。
就在第二天,巴黎的多家报纸上刊登了一篇以安德鲁—弗兰克本名署名的散文诗,《我从未爱过这世界》。
我从未爱过这世界,它对我也一样;
我没有阿谀过它腐臭的气息,也不曾忍从地屈膝,
膜拜它的各种偶像;
我没有在脸上堆着笑,更没有高声叫嚷着,崇拜一种回音;
纷纭的世人不能把我看作他们一伙;
我站在人群中却不属于他们;
也没有把头脑放进,那并非而又算作他们的思想的尸衣中,
一齐列队行进,因此才被压抑而至温顺。
我没有爱过这世界,它对我也一样。
js3v3
快眼看书小说阅读_www.bookcu.com
『加入书签,方便阅读』