返回第590章伤心流浪的皇后(第2/4页)  重生纣王玩转封神首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一页

身上得到,温柔和安全的感觉来自于独.立的人格。一个没有人格独.立的人,即使得到理想中至善至美的配偶,也不会有幸福感。因为,一个幸福的婚姻不在于对方,而在乎自己……诸如此类。

    ……

    如此这般,洋洋洒洒一大通1,。姜小姐也觉得她们说得很有水平,道理上也站得住脚,被说得有些“回心转意”了。

    如今,姜小姐最关心的就一个问题。

    她有些弱弱的问女孩们:她们的子辛哥哥对于“她赌气不理他”,持怎样的一种态度?

    这个,女孩们觉得不好胡乱捏造,便将梓星哥哥说过的原话,一字不改的告诉了姜小姐:“梓星哥哥说——:ll

    yyou

    sideuntilthelifeend!”

    姜小姐当场石化,兼满头的黑线!

    这是哪国的鸟语啊?!向来自负才华横溢的姜小姐,被彻底打败了。

    一个字都听不懂啊。

    换作其它内容,自傲的姜小姐真不懂就干脆蒙在鼓里算了,不稀罕知道呢。在她的身上,可是很少出现“不耻下问”的例子的。

    然而这一次不同啊。意义不一样就是不一样!姜小姐真的很渴望知道梓星的“真实心声”啊!!!

    可惜,听不懂啊。

    姜小姐不得不请器灵女孩们替她“翻译”了。

    女孩们的“英语水平”,大概相当于初中生水平。还算有一定的英文阅读能力——这得归功于在“另一时空”女孩们的qq上常年挂着几位英美籍朋友。时不时秀上那么一段英语……

    女孩们好奇心重,费心在网络上翻译出来——不知不觉中开始记忆单词1,。她们记忆力超强,胡乱鼓捣一番下来,倒也认得不少的英文单词及读音了。

    嗯,也就是说,女孩们对于梓星哥哥说的那句英文,每个单词都大概听得懂。要她们来“翻译”则有些磕磕碰磁的,半晌才给姜小姐翻译出来了——梓星哥哥他用的这是家乡语言,说的是:你要不离开我。我就和你同归于尽。

    这话出口之后,女孩们马上就意识到不对劲了。

    这跟抛出“绝交令”有何区别?完全没区别嘛……

    姜小姐脸色惨白,变得死一般的惨白!!!

    伤心欲绝。再也没有勇气联系梓星了。更没有勇气当面去质问他为何如此“薄情寡义”?……

    之后,就带着一颗破碎绝望的心,黯然离去。女孩们怎么挽留她也无济于事。

    梓星并不知道“姜小姐之魂”离开了“识海”。这种事儿,女孩们哪敢主动告诉他呢?

    女孩们在之后跟梓星哥哥的一次闲聊中,有意识的问了“ll

    yyou

    sideuntilthelifeend”这话翻译成中文,有没有比较典型的版本。

    黑女孩附带解释说明:在“另一时空”时,曾经请教过一位过了6级的qq网友翻译,译文是“你要不离开我,我就和你同归于尽。”这翻译对还是不对?

    特心虚的看着梓星哥哥。很显然,女孩们这是“明知故问”!她们当然知道这个翻译绝对是错的。她们是希望知道正确答案。

    梓星顿时无语了。

    半晌。他才大大的鄙视女孩们的那位“网友”了:这也叫英语过了六级?意思都给他弄颠倒了1,!那句话的正确翻译,应该是——“你若不离不弃,我必生死相依”!!

    ……

    女孩们石化!难不成,她们又一次“好心办坏事”了?

    “你要不离开我,我就和你同归于尽。”

    “你若不离不弃。我必生死相依”!

    这两句译文,从字面看都“差

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页