张宣蛋疼:“你这是多看不起双伶?多看不起我?多不看不起文慧?”
陶歌打趣:“姐并不是看不起她们。只是换个思路想要搁我是个男的有文慧这样的姑娘天天在我面前晃来晃去迟早有一天会忍不住。”
张宣反驳:“别把我想得这么肤浅。话说你以前经常穿黑丝在我面前晃荡我也没把你怎么样不是?”
陶歌目视前方:“你可没少偷看别以为姐不知道?”
“别用“偷看”这么不文雅的词。我那最多叫欣赏你都穿黑丝在我面前了我不看几眼怕打击你的自信。”
陶歌笑笑把车停在一栋3层楼底下吩咐:“下车到了。”
“这是?”张宣抬头望。
陶歌解释:“这是一个比较松散的翻译社领头的是一个外教现在在清华教书。
她的合作伙伴有海龟也有外国人都是一些长期从事翻译工作的人。”
听到这话张宣心里有底了一个由中外班底组成的翻译社怎么看应该也是有实力的吧?
外教的英文名叫molly中文喊茉莉是个中年女人金色头发有点肚腩。
似乎和陶歌很熟悉一见面又是抱又是搂的还脸贴脸。
说明来意简单介绍一番茉莉直接打开一个抽屉把英文版旳“发条女孩”拿给张宣。
张宣礼貌笑笑接过就认认真真看了起来。
见到张宣很快就进入状态原本还在闲聊的陶歌和茉莉也是停止谈话。
各自拿一杯咖啡坐在旁边观察张宣的反应。
这老外的翻译水平相当可以啊一口气看了10页张宣得出这个结论。
不过可以归可以但涉及到科幻的专业名词时还是有一些擦边球没有用到最准确的词汇读起来使整部小说的水平有所下降。
好在张宣早有准备来之前下足了功夫。
“发条女孩”关系到自己的前途和钱途张宣那是相当谨慎不二话当即和茉莉沟通了起来要求修改。
前面10页张宣一共挑出了13个不当之处愣是把茉莉整傻眼了。
心高气傲的茉莉看一眼陶歌最后还是放下手里的咖啡耐着性子听张宣讲。
“这里应该这样我要表达的意思是这样”手舞足蹈声情并茂张宣才不管你茉莉谁谁谁一个劲在表达自己的索求。
一开始茉莉还有点不服气但连着按张宣的意思修正几处之后再结合上下文读一遍茉莉眼睛一亮觉得新词汇果然表达更具张力。
就这样两人开始了翻译之旅的征程。
这個晚上张宣用挑刺的眼光在找漏洞。
茉莉却搬来几本厚厚的英文词典。
只要张宣指出一个地方茉莉立马开始用储备知识修正储备知识不够的就翻词典。
有时候两人为了一个句子要争论好半天但每每都是茉莉服输。
不服输不行不服输张宣不让过。
就这样子两人时不时心平气和地交头接耳时不时吵上几嘴一直忙到深夜5点才散。
陶歌显得很无聊一开始在看其他书籍后来去外面给两人买了夜宵再后来直接在沙发睡着了。
四点过茉莉也熬不住了效率大打折扣张宣不再勉强说明天再来立马叫醒陶歌回家休息。
路上陶歌好几次欲言又止。
张宣问:“怎么?这么不看好我的科幻小说?”
陶歌忍不住说:“我看你对它抱有很大期望。”
张宣有些犯困揉揉太阳穴“当然我还指望它挣大把美元英镑给我建商业综合体呢。”
闻言陶歌嘴巴张了张好多话想说却最后什么也没说。
接下来两天张宣基本足不出户天天跟茉莉在书房讨论。
吃喝拉撒都在屋子里。
陶歌似乎对科幻小说真的不感兴趣翻译的事情她一概不
『加入书签,方便阅读』