叶月容想,羊军山到北京去了,不知他正在搞什么名堂,但不管怎样,要抓住他搞婚外恋,可不是一件容易的事。相对地说,她想安下心來,搞好本职工作,况且在所里上班的环境也有了改善。
她每天提前半小时上班,到了办公室以后,主动地打扫卫生,整理物件,安好凳椅,把报纸按时间顺序重新夹好,将杂志也按出版的先后排列整齐。她将窗户打开,让空气流通,然后挂上风钩。当同事们不下去巡视的时候,能感到一个清新而舒适的环境。
部分同事开始与她接近。她的一个同室同事对她说:
“叶月容,近來一些人对你不友好的行为是错误的。我虽然沒有直接表现出來,但是,我也同你疏远了。现在行特向你表示歉意。”
“都是同事嘛,有些误会也在所难免,我是不会计较那些的。”
“其实,你是世俗观念的受害者。一些人认为你丈夫对你不好,就看你不起,歧视你,欺侮你,无中生有。有些人妒忌你,妒忌你的漂亮。妒忌你的才能,妒忌你的年青。这些都是势利观念。”
“这都是我那沒良心的惹的祸。”
虽然一般的同事都逐渐向叶月容靠拢,但是所长等某些人还是对她持一种歧视的态度。有一次,分局请客,所长坐在叶月容的对面。所长对叶月容说:
“叶月容,据说你原來是学英语的,对不,”
“所长问我这个干啥,”叶月容反问道。
“我想向你学习英语。”
“搞工商管理工作,英语有什么用,”
“难道你不明白,我们G市是一个国际旅游城市,许多外国客人经常光顾这里,也有外商來我们市里投资,办理工商登记,不懂英语怎么行,”
“所长考虑得蛮周到。”
“今天我想请教你几个有关请客吃饭的词。好吗,”
“这几年都沒去摸英语,可能有些忘记了。不过,请问吧。”
“请客用英语怎么说,”
叶月容一时未能答上來,后來她说:
“飞斯特(feast),说对了吗,”
“嗯,好像是吧。我再问你:锅子怎么说,”
“派英(pan),是不,”
“好像不是吧,”
“你说是什么,”
“我是向你请教,你反到问我,”
“你既然能判断我的错,那你一定知道怎么说,”
“人家告诉我,锅子叫好楼喂(holloware)。”
“待我回去查查再说。”叶月容说。
“我是说着玩的,不必去查了。我且再问你一个词:什么叫筷子,”
“巧不死帝克斯(chopstics)。”
“碗呢,”
“波啊(bowl)”
这位所长是有意识挑她的毛病的。叶月容虽然回答得沒有错,但是很不熟悉,时间间隔有时稍长一点。他就宣扬叶月容‘独有麦子沒有面’。其意思光有相貌而沒有本事。他想通过这种方法來羞辱叶月容,目的沒有完全达到,但是致使一部分人产生了错误的看法。
又有一次,叶月容在上班的路上碰着一位外地來的生意人。他看到叶月容戴着工商人员的肩章,就问她外地來的人要在此地开一个商店,如何办手续。叶月容耐心详细地回答了他的问題,从而耽误了几分钟上班报到的时间。所长以非常不客气的口吻对她说:
“叶月容,你怎么又迟到了,”
“在上班的路上遇见一位客户,想在我们所范围内经营,询问了我许多问題,我一一给他解答,从而耽误了一些时间。”
“我不和你辩解,这个月要扣发你的奖金。”
『加入书签,方便阅读』