车布明是犹太人。英国保守党领,三届内阁财政大,二度任残国首相。任首相期间,大力推行对外侵略和殖民扩张政策。
他还是一位说家,在历任残首相中点有特殊地位,但他所写的主要是政治说朝说,并非言情说。
约翰·济慈,他在黑板上写下了这个名字“你的建议真是无价之宝啊,托马斯。”
赫黎停顿了ー下又说“共实还有一件事儿,内德。不过。我有点不好意思说。”
“说吧,什么事儿?”
“我并不是想伤害你的自尊心。”
丁志诚勉强笑了笑,说:“我知道自己不算是杰出的演说家,不过以前需要讲话的场合,我的表现至少还过得去。
赫晋黎愣了一下,然后突然起手来,间道:“你管这个叫什么?
“这是一根粉笔,”丁志诚老老实实地回答。“盆笔?”
“粉笔!”丁志诚重复了一遍。
“你的苏塞克斯口音还得想办法改改,你的元音发音太重,内德。我认识一个人,是个演说家,一个很可靠的个子。
他其实是法国人,可是英语却非常标准。你跟他学一个星期、演说水平绝对有质的飞跃
丁志诚皱着眉头问:“您这么说,不是认为我需要脱胎换骨才能完成任务吧?
“当然不是!你只需要跟他训练一下自己的耳力就行了。如果知道有多少善于演说的后起之秀向他学习过,你肯定会大吃一惊。”
儒勒达朗伯特一一赫胥黎写下他的名字,“这个人收的学费有点高,不过…丁志诚已经把名字记下了。
这时有人敵门。赫胥黎用装有象牙柄的黑板擦擦掉了刚才写的内容。“进来!”一位矮胖的男人走了进来,他身上的围裙溅着不少石灰点儿。
“你应该还记得特伦汉姆里克斯先生,我们的副馆长。”
里克斯把一个大文件夹塞在腋下,跟丁志诚握了握手。与他们上次见面相比,里克斯先生头顶的头发减少了一些,体重增加了一必。
“很抱歉,来晚了,先生,”里克斯说,“我们在工作室塑造那些脊椎骨,忙得团团转。它们的结构真的很少见,光是那么大的块头就造成了不的困难。
赫胥黎在桌子上整理出一块儿空间,这时候诺尔扯了扯父亲的袖子,声说了些什么。“哦,好的。”赫胥黎说,“二位见谅,我先失陪一会儿。”他带着诺尔出了办公室。
“祝贺您升职啊,里克斯先生。”丁志诚说。
“谢谢您,先生。”里克斯说着打开了文件夹,然后戴上一副有東带的夹鼻眼镜。“我得感谢您做出这么一个伟大的发现,不过老实说,知道了。”
乙!他指着桌上的大页书写纸说,“您看看就
丁志诚仔细察看了那幅草图,那是博物馆中央大厅的平面图,巨型恐龙的骨架图片被叠加在上面。“它的头骨在哪儿?”
丁志诚问。“脖子已经伸展到了门厅的位置,我们必须得去掉几个橱窗……”里克斯不无自豪地说。“您有侧视图吗?
里克斯从那沓图纸里面取出侧视图。丁志诚皱着眉头看了半天。样子的!”
“你们有什么根据,就这么胡乱安排?它的解剖学构造完全不应该是这
里克斯很受伤,他回答说:“迄今为止,这个领城发表过的论文数。
在上个月的《科学通讯》杂志上。”他从文件夹里找到了那期杂志,递了过米。
丁志诚把杂志推到了一边,说:“福柯完全歪曲了标本的本来面。
里克斯眨巴着眼睛说:“福柯博士,可也是著名……”
“福柯是个渐变论者!他是路德维克的同谋,也是他最亲密的盟友之一。福柯的那
『加入书签,方便阅读』