就像我给您写的便条上说的,我在德比赛马场遇见一名醉的賭鬼,那家伙拿着比首给我制造了点麻烦。其实我本人觉得这完全无关紧要,可是奥利芬特先生却说,我可能真的面临严重危险。
他提醒我说,我的一位同事就是最近被杀的,当时的情况也非常古怪,而且那件案子到现在都没能破
“您是说路德维克教授,那位恐龙专家?”
“是路德维克,”丁志诚说,“您知道那件案子吗?”
“他是被人用刀捅死的,在一家赌鼠场。”韦克菲尔德用铅笔上的橡皮头轻轻敵着牙齿,“所有的报纸都报道了,这事让学术界大失颜面。很多人都觉得路德维克是学界的耻辱。”
他的遭遇和我遇见的事情可能会有关联。”丁志诚点点头说“我也是这样认为的,但是奥利芳特似平为。
他怀疑那些賭鬼踪然后谋杀学者?韦克菲尔德说,“组率地讲,我看不出他们有什么动机这样做。”
除非,请原谅我做此猜测,除非你们都欠下了巨额賭债。您和路德维克是老朋友吗?也许你们都有经常光顺赌场的嗜好?
“完全不是那么回事。我跟他一点儿都不熟,而且我可以向您保正,我没有久过任何那种类型的债务。”
“奥利芬特先生认为,这个世界上任何事情都不是偶然的。”事克非尔德说,他好像完全相信丁志诚的保证,因为他显然已经失去了追间下去的兴趣。
“当然,您指认一下这个坏蛋肯定会更为稳妥。如果只需要我们帮忙做这么一点事的话,我们当然可以做到。”
我会派一位作人员带您去图书馆,去差分机那里进行查询。一且我们查出袭击者的身份证号,事情就会有些眉目了。
韦克非尔德开一个胶皮话筒,对着里面喊了二句,一位职员就准门进来了。这一位年轻柔弱的伦敦人,同样戴着手套,裹着围裙。
“这位是我的同事托比亚斯先生,他将听从您的调遺。”会面看来已经结東,韦克尔德已经忙不迭要开始处理別的事情了。他机械地鞠了一个躬,说“很高兴见到您,先生。如果还有什么我们能为您效劳的,请务必不要客气。”
“常感,”马洛说。
丁志诚发现那男孩沿着发际线剃掉了大约一英寸宽的头发,这样糖显得更高一些,显得更有智慧,不过现在距离他上次理发看来已经有一段时间了,因为这片特别留出来的区城已经长出短短的头发茬。马洛限着他走出迷官一样的办公区,走进一段走廊。他的向导走路姿势有点奇怪,总是左摇右摆。那人的鞋子脚后跟磨损得太厉害,以托比亚斯先生,我们这是去哪儿?
至于连鞋钉都露了出来,便宜的棉袜上也打了补丁。“差分机那里,先生。在楼下。”
他们在升降机门口停了一下,那里有一个设计巧妙的显示牌,表明升降梯目前在哪个楼层。丁志诚把手伸进裤兜,在折刀和钥匙之间摸索,然后掏出一枚金機尼。“给你的。”
这是什么意思?托比亚斯接过金币,问道。
“这是我们常说的费,我的孩子。”丁志诚故作轻松地说,“您知道,“为了获取更周到的服务。”
托比亚斯细细打量着那枚金币,就好像从来没有见过阿尔伯特亲王的肖像似的。他瞥了丁志诚一眼,眼神阴郁而尖刻。
升降机的门打开了,托比亚斯把金币放进围裙口袋里。他和丁志诚一起走进升降机,里面已经有几位乗客。操作员扱动升天,正物下降到建筑深处。
丁志诚跟着托比亚斯走出升降机,经过一列风动邮件处理槽,又穿过二扇摆动门(门的边缘都裹着厚厚的毛毡。
等他们周围没有其他人的时候,托比亚斯突然站住,说:“你不应该给政府公务人
『加入书签,方便阅读』